DESCANSANDO DE LOS “SALTATAULELLS” . BRASIL 1950. CARPETA DE TITULO “ESPAÑA-YUGOSLAVIA. MANIOBRA COMUNISTA CONTRA ESTOS EQUIPOS DE FUTBOL”.

 

Transitaba el autor de estas líneas, en el Archivo de Alcalá, entre carpetas y legajos, cuando de pronto una de ellas dentro de las múltiples referencias, tenía como título el anterior.

Al principio todo fue desconcierto, pues una maniobra comunista contra España estaba asumida, ¿pero otra contra Yugoslavia?

Pronto todo tuvo forma, pues se cae en la cuenta que en 1950 es la Yugoslavia de Tito, que esta peleada con Moscú desde 1948 y que forma parte de los países no alineados, aun siendo comunista.

Dentro de la carpeta se encuentran tres documentos, una carta y dos recortes de periódicos que se muestran al lector, incluidos los “saltataulells”, por si quieren aprender.

DOCUMENTO 1

Embajada de España.

Rio de Janeiro.

América

Núm. 329

Rio de Janeiro, 21 de junio de 1950.

ASUNTO: Maniobra comunista contra equipos de futbol de España y Yugoslavia.

Excmo. Señor:

Viene produciendo gran revuelo, el llamado “Manifiesto de Estocolmo”, que invita al publico a adherirse a un movimiento pro-paz y pro-condenación del uso de la bomba atómica en la guerra. Esto es lo que se declara, pero en el fondo, se trata pura y simplemente, según ha podido comprobarse, de una maniobra encaminada a condenar los regímenes mas opuestos al imperante en Rusia.

Entre los firmantes de aquel manifiesto de Estocolmo, figuran los jugadores de futbol brasileños y su entrenador, que ingenuamente lo firmaron sin reparos. Al saber después que una de las consecuencias de su decisión era el repudiar la participación de los equipos de futbol de España y Yugoslavia en la Copa del Mundo, el Presidente de la Confederación Brasileña de Deportes me dijo de palabra, que daría un mentís oficial a lo que se atribuía a su seleccionados, y así ha sido, en efecto.

Paso a manos de V. E. la declaración de los mismos, avalada con sus firmas, revocando su decisión anterior, y declarando que acogerán con espíritu de compañerismo y de amistas a todos los equipos participantes en la Copa del Mundo, haciendo caso omiso de los regímenes políticos de los países a que correspondan. Con esta declaración no hacen mas que corroborar el espíritu aquí dominante, de franco compañerismo entre todos los jugadores, y de simpatía por todos los equipos.

Descarto la posibilidad que nuestro equipo provoque incidentes. Al contrario, estas intrigas acrecentaran la buena disposición de animo a nuestro favor.

Paso a manos de V. E. el recorte en que se recoge la rectificación de los jugadores brasileños.

Dios guarde a V. E. muchos años.

                     EL EMBAJADOR DE ESPAÑA

                 Firma entendible: José Rojas y Moreno

                     José Rojas y Moreno

Excmo. Señor Ministro de Asuntos Exteriores. –

MADRID

DOCUMENTO 2

Recorte de prensa de “A MANHA”. Rio de Janeiro. 20 junio 1950

Se puede leer:

La declaración que firmaron ayer, y que fue distribuida por la prensa, aclara la verdadera posición de nuestros atletas. Los deportistas de España y Yugoslavia merecen ser recibidos como el resto de los países asistentes a la Copa del Mundo.

Firman los siguientes:

(ass.) Flavio Costa, Vicente Feola, Dr. Amilcar Griffoni, Dr. Newton Paes Borreto, Augusto da Costa, Francisco Aramburu, Juvenal Amarijo, Moacyr Barbosa, Daniel Alvin, Francisco Rodríguez, Nilton Santos, Manuel Marinho Alves, Thomas Soares da Silva, Joao Ferrerira, Carlos José del Castilho, Albino Friaça Cardoso, Ovidio Dionisio, Alfredo dos Santos, Jair Rosa Pinto, Ely do Amparo, Adao Dornelles, Oswaldo da Silva, Ruy Campos, Olavo Rodrigues Barbosa, José Carlos Bauer, Alfredo Eduardo Nohonha, Ademir M. de Meneses, Mario Américo.

 

DOCUMENTO 3

Recorte de prensa de “DIARIO DE NOITE”. Rio de Janeiro. 19 de junio de 1950.

Flavio Costa y Danilo hablando en nombre de todos dicen que la guerra y el deporte son cosas antagónicas.

La mala calidad de la copia impide ver lo que dice, la letra pequeña, pero debe ser parecido a lo anterior.