COMO JOSEP BENET NO LO CUENTA EN SUS LIBROS SE HA ENCONTRADO “EL ARGUMENTARIO GENOCIDA” DEL FRANQUISMO “AHERROJANDO” EL IDIOMA CATALAN DESDE 1940 HASTA PRINCIPIOS DE LOS 60´s.

Josep Benet es ese autor que cuando se le lee, no es capaz de MATIZAR.

De sus lecturas da la sensación de que las disposiciones franquistas sobre Cataluña entre enero y agosto de 1939, siguen vigentes el 20 de noviembre de 1975.

Con Solé i Sabaté pasa igual.

Y luego esta el Archivo de Alcalá, donde buscando y buscando este BLOG se topa con un borrador, en una carpeta del Grupo de Fondos de Presidencia, preparado para ser enviado por el Ministerio de Asuntos Exteriores a todas las Embajadas españolas, casi seguro fechado en 1962, que se le muestra al lector, para que de primera mano opine sobre “el genocidio franquista” aplicado al catalán entre 1940-1962.

Desde luego si esto es “genocidio” …….

http://elcadenazo.com/index.php/represion-catalan-franquismo/

El articulo adjunto es un complemento a lo que sigue.

 

MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES

 

CIRCULAR                             Madrid,

Excmo. Señor:

Uno de los temas que con marcada preferencia sirve de pretexto a las campañas de prensa que contra España y su régimen se montan en el exterior es el de la persecución de la lengua y la cultura catalana. Recientemente, con motivo de la dimisión del director de “La Vanguardia”, Sr. Galinsoga, han aparecido informaciones en importantes órganos de prensa de todo el mundo, en los que de nuevo se airea este tema, renovando las acusaciones contra el Gobierno español.

Paralelamente a estas campañas, elementos catalanes emigrados organizan manifestaciones que so capa de un carácter cultural y folklorico, constituyen en realidad ataques políticos contra el Gobierno español. Estas manifestaciones, que suelen adoptar la forma de Juegos Florales catalanes, se han celebrado en Perpiñán, Montpellier, Toulouse y Cambridge. El pasado año, en el recinto de la Sorbona y bajo la presidencia del Rector de la Universidad de Paris, M. Sarrailh, se celebraron unos Juegos Florales de esta índole de marcado carácter político, al que asistieron, entre otros, el Presidente del denominado” Gobierno Republicano en el exilio”, Gordon Ordas, José Tarradellas, representante de la desaparecida “Generalitat de Catalunya” y José Mª. de Leizaola, en nombre del llamado Gobierno de Euzkadi. Los festivales” Pablo Casals”, que se celebran en la ciudad francesa de Prades, del Rosellón y en San Juan de Puerto Rico, han tenido también un carácter político, pues, con el pretexto de los mismos, se han lanzado campañas de prensa y radio del tipo de las de más arriba apuntadas. Hay que señalar, por último, que los emigrados catalanes intentan ejercer su acción, no solamente en el campo folklorico, sino que tratan de aprovechar cualquier congreso literario internacional para enviar a él delegaciones, en nombre de una literatura catalana aherrojada por el Gobierno español. Cabe citar como ejemplo de este tipo actividades las ejercidas por un grupo de refugiados en la XIX Reunión del Pen Club, en Frankfurt, en julio de 1959.

No se le oculta a V. E. el grave perjuicio que causan a España estas repetidas e insistentes campañas de prensa en las que se presenta al Gobierno español como enemigos de las antiguas culturas regionales. Como la verdad es muy otra, conviene que V. E. salga al paso, con los medios y en la forma que considere oportunos, dadas las circunstancias, de cualquier campaña de prensa y radio de este tipo que en lo sucesivo pudiera surgir y contra la hostil explotación política que se pretendiese hacer de la celebración de actos culturales, tales como festivales musicales o literarios, manifestaciones folkloricas y Juegos Florales.

En consecuencia, resumo a continuación, para su mejor información y eventual utilización de los datos que más abajo se consignan, la actual situación en España en lo que se refiere al fomento de la cultura catalana.

El Gobierno español no solamente no persigue la difusión del catalán, ni impide su enseñanza o investigación lingüística, sino que celoso defensor del acervo tradicional español, fomenta y protege los valores catalanes que forman parte de la común cultura patria, lo que no puede el Gobierno español hacer es permitir que, con tortuosos propósitos, que atenten un principio tan fundamental como es el de la unidad nacional, se utilice la lengua catalana como fermento de la discordia y se pretendan esgrimir las realizaciones culturales catalanas como ariete que quebrante la unidad. Un ilustre escritor catalán, D. Eugenio D´Ors, cuyas primeras obras fueron escritas en su idioma nativo, ya afirmó en conferencia pronunciada en 1940, que el catalán, empleado durante la Campaña de Liberación con fines bastardos, sufría una crisis de la que saldría renovado y pujante. Esta profecía es hoy una realidad que no ha sido estorbada en modo alguno por el Gobierno español y en la actualidad existen casi medio centenar de Casas editoriales que publican en dicho idioma.

Figuran entre ellas las siguientes;

ABADIA DE MONTSERRAT. -Barcelona

AEDOS.- Consejo del Ciento, 391.- Barcelona ( 9 )

ALBERTI.-Trafalgar, 76.- Barcelona ( 10 )

ALPHA, S.A. .- Vía Layetana, 30.-Barcelona ( 3 )

ARTEL.- Ronda de San Pablo, 67.-Barcelona ( 15 )

 AYMAT.- Paris, 38.- Barcelona ( 14 )

BALMASIANA.-Duran y Bas, 9.-Barcelona ( 2)

BARCINO.- Puertaferrisa, 17.-Barcelona ( 2 )

CAIXA DE PENSIONS PER A LA VELLESA I D´ESTALVIS.- Vía Layetana, 85.- Barcelona ( 3 )

CASULLERAS.- Via Layetana 85.- Barcelona ( 3 )

DALMAU Y JOVER, S.A..- Pasaje Domingo,1.-Barcelona ( 7 )

IMPRENTA “LA GAVINIA”.- Castellón de la Plana

INSTITUT D´ESTUDIS CATALANS.- Gran Via José Antonio, 600.-Barcelona (7)

INSTITUTO DE ESTUDIOS TARRACONENSES.-Tarragona

TORRES BELENGUER. -Jesús, 49.- Valencia

JUVENTUD. – Provenza, 101.- Barcelona ( 15 )

LLETRES VALENCIANES.- Tapineria,2.- Valencia

M.A.SALVATELLA.- Santo Domingo, 5.-Barcelona  (12 )

MIGUEL ARIMANY.- Duque de Medinaceli, 7.-Barcelona ( 2 )

MILLA.- San Pablo 21.- Barcelona ( 1 )

MOLL.- Plaza de España, 86, 3º.-Apartado de Correos 142.-Palma de Mallorca

NEREIDA.- Sanjuanistas, 22 , 1º, 2º.- Barcelona ( 6 )

PEDREIRA.- Vallirana, 78.- Barcelona ( 6 )

PLAZA & JANES.- Calle Muntaner,316.- Barcelona   (6 )

SELECTA.-  Ronda de San Pedro ,1.- Barcelona ( 10)

SICANIA.- Gregorio Mayans, 8,11º.- Apartado de Correos 1056.- Valencia

SOCIEDAD CASTELLONENSE DE CULTURA. -Mayor,119. Apartado de Correos, 16. Castellón de la Plana.

SOCIEDAD GENERAL DE AUTORES. -Avda. de José Antonio, 684.- Barcelona ( 10 )

TORNELL.-Calle Ortigosa,14, 3º. desp. 28.-Barcelona ( 3 )

Estas editoriales han publicado en los últimos 15 años más de 1000 títulos en lengua catalana. Destaca entre ellas la colección de clásicos greco-latinos con versión catalana de la “Fundació Bernat Metge”, que ha editado ya 130 volúmenes y cuyo Director fue el fallecido Delegado Permanente de España en la UNESCO, Sr.Estalrich. Otra colección importante es “ Els nostres classics”, dirigida por J. N. Casacuberta y que ha publicado más de un centenar de volúmenes. Merece también citarse la colección “Perenne”, dentro de la cual se han editado con gran lujo las obras catalanas, en muchas ocasiones completas, de Costa y Llovera, Guimerá, Lull, Maragall, Martorell, Torrás y Bages y el Cancionero Popular Catalán. La colección “ Biografies de Persotnages Catalana” alcanza ya el volumen 12 y se ha publicado el 6º de la gran obra “ Monumenta cathalonias”. Las ediciones de arte son numerosísimas y el pasado año el Instituto Nacional del Libro ha seleccionado entre las mejores las de Soldevila “Bellesa de Catalunya” y  “Barcelona vista pels seus artistas”. Para concluir esta lista que sería interminable, citaremos la “Biblia de Montserrat” en curso de publicación y el” Diccionari General de la Llengua catalana” de Fabra.

Por otra parte, conviene subrayar que el catalán ha alcanzado una perfección y una agilidad que no tuvo jamás en los años treinta. Nombres como Sebastián Arbó, Pedro Calders, Antonio Ribera, entre los novelistas; Salvador Espriu, Jaime Bofill y Ferro, Mariano Menent, entre los poetas; Alejandro Cirici Pellicer, Miguel Porter y Jorge

Rubió Lois, entre los ensayistas; Jaime Vicens y Vives, Ángeles Massia, historiadores, escriben una lengua joven y renovada que ha alcanzado la cima de la pureza, y ello sería completamente imposible si existiese la discriminación y persecución de que se habla en el exilio.

En Valencia, Javier Casp, Juan Reglá, Francisco Almeda Vives, Juan Fuster y en Mallorca Guillén Colomb, Miguel Dolç, Blas Bonet, Miguel Forteza y Jaime Vidal, no tienen nada que envidiar a sus colegas de la región catalana.

En cuanto a teatro, se dan permanentemente representaciones en catalán en el Teatro Romea de Barcelona y, a temporadas, en otros teatros, generalmente locales o de cámara, interpretándose obras de D. José María Sagarra, Xavier Regás, Carlos Soldevila, reposiciones de Rusiñol, etc., sin olvidar las representaciones en ciudades de menor importancia y en los clubs de teatros de aficionados. La media anual de estrenos en catalán no es inferior a las cincuenta obras teatrales. En la temporada escénica 1958-1959 se estrenaron 72 títulos en lengua catalana.

Funcionan además normalmente el Instituto de Estudios Catalanes y la Real Academia de Buenas Letras, que desarrollan una intensa labor de investigación y divulgación de la cultura del idioma locales.

Paralelamente a esta renovación de la lengua y literatura catalanas, debidas a la iniciativa privada, el Ministerio de Educación Nacional ha atendido a los estudios lingüísticos catalanes y en la actualidad existe en la Facultad de Filosofía y Letras en la Universidad de Madrid Juan Boscán,  de lengua y literatura catalana, y en los planes de estudio de la sección de Filología Románica de la  Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Barcelona figuran dos cursos de lingüística catalana, dotados con sus Cátedras correspondientes.

 La Dirección General de Relaciones Culturales de este Departamento incluye en el” Índice Cultural Español” críticas y recensiones a los libros publicados en catalán y difunde listas de las editoriales catalanas y catálogos de las obras escritas en la repetida lengua. La mayor parte de las 38 bibliotecas españolas en el extranjero han recibido, enviados por dicha Dirección General, libros publicados en catalán recientemente y ha sido enviado a la Universidad de San Juan de Puerto Rico un lote completo de libros en dicho idioma para organizar una “Exposición del Libro Catalán”. En la actualidad está en preparación un catálogo completo y unificado de todas las obras publicadas en catalán desde 1940.

Igualmente, la Dirección General de Relaciones Culturales, siguiendo la política antes apuntada, envía conferenciantes al extranjero que propagan la literatura catalana y así, por ejemplo, fue pensionado el escritor e historiador catalán Martin de Riquer para que pronunciase conferencias en el “ King´s College de la Universidad de Londres”, y en la “ Medieval Society” de Inglaterra. Estas disertaciones versaron sobre el recientemente desaparecido poeta en lengua catalana Carlos Riba.

El folklore catalán se ha cultivado en los últimos años con más intensidad que nunca. Antiguas canciones y danzas han sido sacadas del olvido por las numerosísimas agrupaciones constituidas en diversas localidades, muchas veces con el apoyo del Estado o del Frente de Juventudes. Dependiendo de éste hay en Barcelona 377 grupos de Coros y Danzas, en Gerona 64, en Lérida 51 y en Tarragona 16, los cuales reúnen a 6.473, 1.060, 656 y 277 miembros, respectivamente.

Existen, además, otras Agrupaciones particulares de las cuales solo en Barcelona funcionan 15 y 13 en su provincia, no dependientes del Frente de Juventudes, a las que habría que añadir quince entidades sardanistas que también cultivan los bailes clásicos de la región. En Barcelona hay, en fin, el Orfeó Catalá, Orfeó Gracienc, Orfeó de Sans, Orfeó Barcelonés, Orfeó Atlántida, Orfeó Laudata, Capilla Clásica Polifónica y Coral Sant Jordi. Hay también orfeones folkloricos en Molins de Rey, Manresa, Lérida, Gerona, Tarrasa, Sabadell, Ulldecona y Vich.

 

En cuanto a los Juegos Florales, señalo particularmente a V.E. que este año se celebrará con toda probabilidad un certamen de este tipo en la localidad de Cerdeña, Alguero, en donde se sigue hablando un dialecto de la lengua catalana. La Dirección General de Relaciones Culturales tiene en proyecto, con este motivo, enviar a estos Juegos Florales a un grupo de poetas de las diferentes regiones de habla catalana.

Al ponerlo lo que antecede en conocimiento de V.E., cúmpleme manifestarle, de orden del señor Ministro de Asuntos Exteriores, que debe salir al paso de toda campaña que se monte en ese país sobre este tema, utilizando los datos que arriban se mencionan, con arreglo a su criterio, atendidas las circunstancias en esta eventual campaña se produjese y las especiales del país en que V.E. está acreditado.

Dios guarde a V. E. muchos años.

EL SUBSECRETARIO,

 

SEÑOR…………….

 

Resulta sorprendente ver como “el genocida franquismo” considera como CATALAN, el idioma local de Levante y Baleares.

También que Benet y Solé i Sabaté deben desconocer el concepto “INICIATIVA PRIVADA”, según la cual, mientras fuera INTEGRADORA, no tenía ningún problema en su desarrollo en temas del catalán.

¿Para cuándo los historiadores, de habla castellana, van a estudiar de modo riguroso la verdad del franquismo y el idioma catalán?

Ni están, ni se les espera.

Es posible que nunca, pues acostumbrados como están, a contar historias de buenos contra malos, igual en este caso resulta QUE SU MALO, les puede resultar el BUENO.

Se recuerda al lector que fue publicado un trabajo sobre libros de futbol en catalán durante el franquismo.

https://saltataulells.com/fuentes-secundarias/libros-en-catalan-clandestinos-sobre-futbol-en-el-franquismo/